STONE SOUR OR THE MIXTURE OF SOUNDGARDEN AND METALLICA
Estos son los temas (con enlaces a YouTube) que me dediqué a escuchar con fruición tras la aventura que luego os contaré. Ahora tienen otro significado para mí
These are the songs (linked to YouTube) that I began to listen with devotion after the adventure that I will tell you behind. Now they have another meaning to me:
Stone Sour.- Come Whatever May
Stone Sour.- Absolute Zero
Stone Sour.- My Name is Allen
Stone Sour.- Unfinished
Stone Sour.- A Rumour Of Skin
Stone Sour.- Hesitate
Stone Sour.- Hell & Consequences
Stone Sour.- Hate Not Gone
Stone Sour.- Reborn
Stone Sour.- 30/30-150

After visiting New York and know the Rossi´s record store, story already told, I moved to the North. The organized trip that i had hired by Canada wasn´t going precisely well. So, I decided to take advantage of the displacements and hotels, but make the visits on my own. And the story I'm going to tell happened in Quebec
Temprano salí para el casco antiguo de la ciudad, el Vieux Port. Había unos cinco kilómetros y decidí ir andando. Tras pasar la zonas de los llamados Llanos de Abraham, verde llanura escenario de tantas batallas entre ingleses y franceses por el dominio de la ciudad, comienzan las calles viejas, sinuosas, coloridas y bulliciosas que te trasladan de repente a la vieja Europa del siglo XVIII. Un a pasada. Tras tomar un Icecapp (granizado de café capuccino) en un Tim Hortons y traspasar la muralla (elemento llamativo en una ciudad norteamericana), me dediqué a deambular por el viejo Quebec: la parte baja con sus tortuosas calles empedradas, sus casas de estilo francés, sus mercadillos y restaurantes, y la parte alta con el impresionante castillo Frontenac sobre los acantilados de Cap Diamant, dominando el impresionante e inmenso río San Lorenzo.


La muchacha tenía 28 años y era de Iowa. Había llegado a Quebec desde Otawa y se dirigía a Montreal al festival heavy, a ver básicamente a Korn, Faith No More y Slipknot. Era rubia, no muy alta y sin ser especialmente guapa, si me resultaba atractiva. Su apariencia inocente contrastaba con la camiseta de Kill'em all de Metallica que llevaba y que le quedaba algo grande. La combinación era más que sugerente. Me dijo que se llamaba Pam. Le dije que tomaba nota de la recomendación cervecera y que la invitaba a comer. Para mi sorpresa aceptó.
The girl was 28 years old and she came from Iowa. She has arrived from Ottawa and wants to go to Montreal to the Rock Festival to see mainly Korn, Faith No More and Slipknot. Not very high blonde, not especially beautiful, but she was very attractive to me. Her innocent appearance contrasted with the shirt of Metallica´s Kill'em all, something large to her. The combination was more than suggestive. She told me that it was called Pam. I told her that it took note of the beer recommendation and that I invited her to eat. To my surprise, she agreed.

The conversation focused about life in Canada, USA and Spain. Hard living hers. Family problems since childhood, the poverty of the surroundings, its conflicted character and bad companies had led it to live on the streets, these streets of Detroit where these girls life expectancy does not extend beyond 6 months. Prostitution and the addition to the crack was taken to the prison from where thanks to a programme of rehabilitation and after spending two years with probation managed to escape. It was restored but it should be subject to regular checks and in fact get out of USA not had found it easy. After eating, we went back to walk through the old streets moistened by a storm that had fallen while we ate. We went to the other side of the St. Lawrence river to visit the village of Levy, with its typical houses. There was a jazz festival and we hear some songs before return to Quebec again. We had to run to avoid losing it.
Fuimos también a ver la reserva india de los Hurones, pueblo amerindio originario de la zona que llamaban a su territorio Kanata (Canadá)a unos 15 km y, ya de vuelta acabamos sentados en la muralla hablando de música, música heavy y en concreto de los grupos que iba a ver, en concreto Slipknot. Nos gustaban aunque estuvimos de acuerdo en que sus "hermanos" Stone Sour nos gustaban más, aunque fueran menos espectaculares. Destacamos sobretodo la calidad de sus guitarristas, y en concreto Jim Root, espectacular con sus dos metros de altura, y la base rítmica tan contundente que da a sus composiciones.
We also went to see the Indian reserve of the Hurons, Amerindian people in the area who called their territory Kanata (Canada) about 15 km away and, when we were back, we finish the day just sitting on the wall talking about heavy music, and in particular groups of his land, mainly Slipknot and Stone Sour. We agreed that we liked Stone Sour more, although they were less spectacular, above all for the quality of its guitarists in particular Jim Root, spectacular with him two meters high, and the rhythmic base so strongly that they gives to their compositions.
We also went to see the Indian reserve of the Hurons, Amerindian people in the area who called their territory Kanata (Canada) about 15 km away and, when we were back, we finish the day just sitting on the wall talking about heavy music, and in particular groups of his land, mainly Slipknot and Stone Sour. We agreed that we liked Stone Sour more, although they were less spectacular, above all for the quality of its guitarists in particular Jim Root, spectacular with him two meters high, and the rhythmic base so strongly that they gives to their compositions.
Tras visitar un par de locales y degustar con gran placer las cervezas "Trois Pistoles", llegaba la hora de volver al hotel ya que al día siguiente partía con el grupo del que me había separado hacia Montreal. De camino al autobús 800 que me llevaba al hotel, y siguiendo hablando de música, Pam me dijo que para ella Stone Sour eran una mezcla de Metallica y Soundgarden y que el resultado de la mezcla era genial. Para mí más bien son unos Foo Fighters más potentes. No dije nada porque como ya he dicho ella llevaba la camiseta de Metallica y por esas cosas del destino, yo llevaba puesta una de Soundgarden...
After visiting a couple of locals and taste with great pleasure the beers "Trois-pistoles", it was time to go back to the hotel. The next day i had to go with the group of which i had been separated, toward Montreal. On the way to the bus 800 that took me to the hotel, and following speaking of music, Pam told me that for her Stone Sour were a mixture of Metallica and Soundgarden and the result of the mixture was great. For me they are something like Foo Fighters but more powerful, but I didn´t say nothing because, as I said, she wore the shirt of Metallica and by these curious things of destiny, this day I was wearing a Soundgarden t-shirt ...
After visiting a couple of locals and taste with great pleasure the beers "Trois-pistoles", it was time to go back to the hotel. The next day i had to go with the group of which i had been separated, toward Montreal. On the way to the bus 800 that took me to the hotel, and following speaking of music, Pam told me that for her Stone Sour were a mixture of Metallica and Soundgarden and the result of the mixture was great. For me they are something like Foo Fighters but more powerful, but I didn´t say nothing because, as I said, she wore the shirt of Metallica and by these curious things of destiny, this day I was wearing a Soundgarden t-shirt ...