jueves, 10 de diciembre de 2015

EL SEUDÓNIMO.- THE PSEUDONYM


"Triunfa, mi Bretaña, tú tienes algo para mostrar, a quien todas las escenas de Europa deben homenaje.
El no era de una época, sino de todos los tiempos.
Y todas las Musas todavía estaban en su albor cuando como Apolo él vino desde allí para dar calor
a nuestros oídos, o como un Mercurio para cautivar.
La Naturaleza misma estaba orgullosa de sus designios y se alegró de usar el adorno de sus líneas que fueron ricamente hiladas y entretejidas tan adecuadamente, que desde entonces ella no avalaría ningún otro talento".


Elegía de Ben Jonson a W.Shakespeare.

"Tri'umph, my Britain, thou hast one to show. To whom all scenes of Europe homage owe.
He was not of an age but for all time!
And all the Muses still were in their prime, When, like Apollo, he came forth to warm
Our ears, or like a Mercury to charm!
Nature herself was proud of his designs and joy'd to wear the dressing of his lines, which were so
richly spun, and woven so fit, as, since, she will vouchsafe no other wit.
 
Ben Jonson. Elegy to W. Shakespeare.

Se podría decir que Christopher había vivido de todo, y todavía no tenía 30 años. Humilde de orígenes, vividor, oportunista, aventurero .. ya mientras estudiaba en Cambridge había viajado a Francia y había realizado labores de espionaje para la reina como agente secreto. Su problema es que vivía al límite y nunca rehusaba una buena reyerta y por ello se había creado numerosos enemigos, y si bien estaba acostumbrado a los problemas legales nunca habían sido tan graves como los que ahora le acechaban. Había sido acusado de traición a la reina, de blasfemia, e incluso de conductas sexuales inapropiadas y eso estaba muy castigado en aquella Inglaterra.
You could say that Christopher had seen it all, and still he wasn´t 30 years old. Humble origins, playboy, opportunist, adventurer .. and while he was studying at Cambridge had traveled to France and was workes for the queen as a secret agent. His problem is that he lived to the limit and never refused a good brawl  and for that he had created many enemies, and although he was accustomed to legal problems, it had never been so serious as he have to watch right now. He had been accused of treason against the queen, blasphemy, and even sexual misconduct and that was nice very punished in England.

Pero Christopher tenía un as en la manga. Y es que además de un importante padrino en la Corte, había acumulado bastantes informaciones comprometidas para mucha gente, y esas informaciones estaban a buen recaudo preparadas para surgir si a él le pasaba algo. Ese era su salvoconducto, y sus enemigos lo sabían. Por eso negociaron con él y buscaron una solución satisfactoria para todos. Simularían su muerte y lo harían salir de Inglaterra. Se acabarían así sus problemas y podría empezar fuera de Inglaterra una nueva vida, dedicándose a lo que en el fondo más le gustaba. Escribir.
But Christopher had an ace in his sleeve. And it was also a major sponsor at court, accumulated enough information to many people involved, and these reports were prepared for safekeeping arise if something happened to him. That was his pass, and his enemies knew. So they negotiated with him and sought a satisfactory solution. They simulate his death and they would leave England. Thus end up their problems outside of England could start a new life, devoting himself to what at bottom he liked. To write.

Y así fue como comenzó su exilio. Recorrió Francia, pasó a España y recaló en Italia como patria
 de adopción. Le encantaba su gente, sus costumbres, su idioma, su clima. su comida, ..y no pudo
evitar que todas esas vivencias quedasen plasmadas en sus obras, obras inmortales, no de un
tiempo sino de todos, porque su talento no era de una época sino de todas como en su día elogió
Ben Jonson. Armado con sus más de 29000 vocablos,  podría decirse que llegó a los confines del lenguaje, algo que hasta entonces no se había hecho y que desde entonces no pudo ser repetido.
And that's how began their exile. He toured France, went to Spain and stayed in Italy as homeland  adoption. He loved its people, its customs, its language, its climate. its food, ..and he failed prevent all these experiences were reflected in his works, immortal works, not abut of all time, because his talent was not of an age but for all as once praised Ben Jonson. Armed with more than 29000 words, arguably reached the confines of language, which until then had not done that since it could not be repeated.

¿Qué es lo que peor llevaba Christopher? Posiblemente no poder firmar sus obras. Y es que recordad que estaba oficialmente muerto. Afortunadamente su protector en Inglaterra había buscado el hombre de paja ideal para firmar sus obras. Era el hijo de un fabricante de guantes con desigual fortuna, que dados sus problemas legales, se había visto obligado a aceptar el trato, un acuerdo del que visto el éxito de la época, nunca se arrepintió. Ese pacto hizo desaparecer a Christopher Marlowe, naciendo el personaje posiblemente más importante de la literatura mundial, William Shakespeare.
What is worse to Christopher? May not be able to sign their works. Remember that he was officially dead. Fortunately, his protector in England had sought the ideal man to sign his works . He was the son of a glove maker with unequal fortune, with legal troubles, who had been forced to accept the deal, a deal which saw the success of the time, never repented. That pact wiped out Christopher Marlowe, born possibly the most important figure in world literature, William Shakespeare.

Y es que esta es una de las teorías que más me gustan de las que existen sobre la autoría de las obras de Shakespeare. No digo que sea cierta, pero los que la defienden, consideran extraño que alguien sin casi estudios como el bardo, del que tampoco se conocen viajes, del que no se conserva escrito alguno, escribiera esas obras. Todo ello sin embargo si encajaría con la figura de Marlowe, con muchos más estudios y conocimientos vitales. También es algo extraño que siendo de la misma edad, a los 29 años Marlowe tuviese ya una amplia obra literaria y Shakespeare estuviera inédito y que las obras de éste aparecieran justo después de la supuesta muerte de aquel. Es como que a William, la inspiración le surge de repente a partir de la muerte de Marlowe. 
And this is one of the theories that I like of which there are about the authorship of Shakespeare's plays. I am not saying it's true, but those who defend it, considered strange that someone with almost no studies as the bard, not travels also known, which is not retained any writing, write those works. All this however fit with the figure of Marlowe, with many more studies and life skills. It is also strange that being of the same age, at age 29 and Marlowe had a wide literary and Shakespeare was unprecedented and that it works appeared just after the supposed death of him. It's like William, inspiration will arise suddenly from Marlowe's death.

Indagad en estas teorías que son curiosas..
Algo de música para rematar la historia y hasta la semana que viene.   
Let´s deep in these theories, they are curious ..

Some music to finish. Have a nice week!










No hay comentarios:

Publicar un comentario